Need a perfect paper? Place your first order and save 5% with this code:   SAVE5NOW

David Hwang’s M. Butterfly

Introduction

David Hwang, in his drama M. Butterfly was because of inspiration by Giacomo Puccini’s opera Madama Butterfly. The drama is based on a genuine story. The first scene of the play depicts the development of an Orientalist fantasy. The traditional Chinese music and costumes satisfy Western notions of China as an ancient, exotic, and enigmatic civilization. Puccini’s music demonstrates a non-Asian Westerner’s feeble attempt to imitate that culture for the pleasure of other non-Asians like him. This technique supports and feeds into Orientalist stereotypes. The modern rendition of Puccini’s opera Madame Butterfly, M. Butterfly, was quite well done. I appreciated how the main character deftly flipped orientalism and saw the source and society as a whole. Although the character lines are primarily humorous, there are also some serious topics. I was impressed by two aspects of this piece. This essay will discuss the adaptation of the drama and the central themes of the play “M. Butterfly.”

In the drama by David Henry Huang, the third film in a brief series derived from a related plot gets titled “M. Butterfly.” The short story opera “Madame Butterfly” by Giacomo Puccini also inspired the film M. Butterfly. In every version of the story, a wealthy Western man falls in love with a beautiful Eastern woman, but while these superficial aspects of the plot are easily recognizable in every adaptation, another, particularly in the fan adaptation, focuses on the fundamental elements of the tale: gender and motivation. Butterfly alters and reinstates the play’s overall goal. The plot of The Butterfly is comparable to that of Madame Butterfly, but instead of glorifying the fantasy of Western Orientalism, The Butterfly offers a scathing condemnation of it. The intersection of gender, race and universal preconceptions inspired the adaptation of the two genres. The difference between Madame Butterfly and M. Is a Butterfly serves as an arresting illustration of the unexpected ways in which a work can be altered to achieve multiple or conflicting interpretations. A work is adapted when its expression and meaning are completely changed, not slightly tweaked. As a result, adaptation is a type of literary development. As demonstrated by M. Butterfly, a straightforward, well-known plot can develop in reaction to shifting social conditions and the author’s personal preferences. It can remain substantially the same while having a new narrative as long as the meaning entirely changes.

According to Houston Ballet Artistic Director Stanton Welch, “the glory of this story will resound throughout the world.” The short story “Madame Butterfly” by John Luther Long has won the hearts of hundreds of millions across a variety of entertainment in the 118 years since its publication. Critics mocked, and crowds heckled the most famous rendition of Giacomo Puccini’s opera from 1904. In 1900, Puccini fell in love after watching a brief performance in London. Still captivated by the narrative, he significantly improved the opera three months after this terrible premiere. It is currently one of the best-known operatic works in existence. In the play’s opening scene, even though it was not very elaborate, the show’s scenery was crucial.

The backgrounds were all painted on big moving plates that were made of metal. Each setting included sparse furnishings, such as the desk and chair of President Gallimard in an embassy or a single chair and a lit lamp in a prison cell. However, the highlight of the performance is when Gallimard announces the ending and stops the narrative. The other characters, especially Sang, want Gallimard to continue since it reveals the truth of what he and Sang have gone through, even though Gallimard doesn’t want to tell the audience what happened. The naked scene made for a beautiful backdrop. On stage, the show displayed originality. The thought of being exposed in a theatre has caused some difficulty. One of the pivotal moments in the play is when Song strips off in front of Gallimard, shattering the feminine fantasy he has constructed. Gallimard could not refute Song’s gender based just on her visual traits; therefore, Song had to provide the most convincing evidence. She dresses up, dons a kimono, and commits suicide at the end of the play, just like the butterfly in the opera.

The relationship between Lieutenant B.F. and Madame Butterfly is depicted in Puccini’s opera Madame Butterfly. It centers on Pinkerton and Chocho-san, a young Japanese woman. She views Chiu-Chiu-san as an innocent and delicate “butterfly” that she may both love and crush. As a result, she falls in love with him. Pinkerton wins Cio-Cio San’s heart, but the two soon break up so Cio-Cio San can wed an American citizen. As the opera comes to a close, Pinkerton kills himself to protect his honour after going back to get the child Chucho gave birth to (Metropolitan Opera). The themes of Western dominance and strength and Eastern fragility and surrender are pervasive throughout the opera. In addition, the West and strength are associated with masculinity, whereas the East and fragility are associated with femininity. Numerous arias in the opera demonstrate the contrast between these forces musically and lyrically, and Chucho-death, San’s saddest scene in the opera, is accompanied by the most beautiful music. The opera as a whole depends on Western culture’s infatuation with (perhaps outmoded, but possibly not) Eastern ideas, making these ideas even crazier until the tragedy of the plot is transformed into an exaggerated Orientalist fantasy.

Similarities

It is amazing how much the two narrative versions resemble each other. The characters intentionally compare themselves to those in Madame Butterfly in the fan version, paraphrasing words from the opera and living essentially identical lives. One can contend that M. Butterfly is an adaptation—even an evolution—of Madame Butterfly in this way. However, Madame Butterfly’s objective is almost the exact opposite of M. Butterfly’s. Changes to the fans produce a meaning that is at odds with the original idea. The Song eventually has more power and has gained more from the connection than Gallimard, who interacts with her under the presumptions of Western hegemony and Eastern submission. Additionally, Song uses Gallimard’s biases against him by being aware of them and exploiting them. The play is a careful and thoughtful deconstruction of the fantasy so dear to Gallimard and Madame Butterfly. From Song’s true sexuality to the power dynamics in Song’s relationship with Gallimard, everything in the show suggests that fantasy is a fabrication. It’s amazing how much of the story can remain the same while also changing, and it demonstrates how stories can develop in unexpected ways.

Ethnic and cultural fantasy stereotyping

The music’s technical mastery either glorifies or fully masks many racial themes it addresses in Madame Butterfly. Even today, we may persuade ourselves to disregard the objectionable aspects of an opera, regardless of how beautiful it may appear. However, there are no distractions in David Huang’s adaptation of M. Huang because it is a stage play (Hwang). One explanation is that Song must be a woman because Song Ju Chu depicted Song as a woman when René Gallimard, a French civil servant, witnessed Song’s live performance in a scene from Madame Butterfly. Due to Gallimard’s unfamiliarity with Peking Opera, Song must be a woman. After several encounters, Gallimard concluded that the Song was delicate and loved it (he began referring to it as “Butterfly,” comparing his life to the characters in Madame Butterfly). By the play’s conclusion, Gallimard, who is keen to see Song succeed, is sure that Song is a man and that he has played the part of a “weak Oriental” to learn more about his own country, China, and that the dynamics of their connection are all present. Unable to accept this, the deluded Gallimar compares himself to Cio-Cio-San and convinces himself that it is not true. Gallimar then kills himself in a prison cell while being tried for treason.

Stereotypes of different ethnic groups and cultures are one of M. Butterfly’s central themes. After watching the opera Madame Butterfly, Gallimard became enamored with the sacrifice-oriented culture of eastern ladies. Gallimard sees Song as a lady to be governed by him since the opera satisfies his urge to be in charge (Hwang). He fantasizes about “submissive Oriental ladies and cruel white males,” as Song puts it. Some quotes support this viewpoint as well. “I see things in an Eastern way. There is still a woman there, deep inside those almond eyes.” a lady who will give up her self-respect for a man’s affection. Even a man whose love is useless in every way. The announcement of misconceptions and miscommunications brought on by Western preconceptions appears imminent among fans. For instance, they contend that Eastern men despise Western men because Western men find women more alluring. Huang claims that Asians have known for a long time about “yellow fever,” or white males who favour exotic Oriental women. The saying “Oriental ladies make the best wives” is one we frequently hear. It’s unusual to hear this from an Asian man, incidentally. In chapter two of M. Butterfly, Western prejudices of Asians and assumptions about gender and gender identity are examined. According to some critics, Gallimard’s acceptance of Song as a woman in the play logically contradicts his belief that she is an effeminate Asian male. The Song can live with her without being recognized as a man, thanks to Gallimard’s stereotype of submissive and submissive Asian women. Song’s interaction with Gallimar indicates his imperialist perspective on Asian culture. But in the end, the butterfly—who was prepared to give up all for love—kills herself. On the other hand, Song appears to be the one who betrays Gallimard, but he also betrays him by putting his country before his personal goals, such as freedom, life, and even love. Such a depressing, depressing, but lovely show

Gender roles

The idea of gender roles is developed in Butterfly by David Huang as a means of bringing Gallimard to an end. Only people can see butterflies. Western perceptions of China as a mysterious and weird culture are influenced by ancient Chinese music and clothes. Since Western music seems to outshine Chinese music, this is the longest-running battle between Asia and the rest of the West. Gallimard is incredibly modest, but he exudes pride and a sense of entitlement in this particular subject (Hwang). Gallimard professes to be well-known for his jokes, yet he comes out as caustic and seems to hide his pride from the audience. The relationships portrayed in the play are illustrations of a type of love that, despite the actual circumstances of the individuals involved, focuses on fleeting happiness and can be interpreted as an attempt to make up for the individuals’ miserable lives. Gallimard has high expectations for his romance, which ultimately falls completely flat. He makes too many expectations of the other sex, which makes this relationship problematic. As a result, in contrast to what he believes, he seems to be against the majority of the actual components of sexuality. It is first met with false arrogance which is not merely pride. He must therefore maintain his denial, although his ego is hurt.

Gallimard, the play’s protagonist, introduces the narrator at the start and invites the audience to travel with him to the location where he is now. His lack of masculinity is the first characteristic of his fundamental personality that stands out. I was never seen as brilliant or resourceful, he claims. It displays his imaginative creation. He endured a protracted period of crowd jeering and humiliation, which left him feeling insecure. His closest friend Mark would eventually put pressure on him to maintain his manhood. In this setting, Mark fights with standards that condemn what males should do and how they should do it, making him a true supporter of hegemonic masculinity. Gallimard appears to be searching for all kinds of power as a result of his ascetic surroundings. This indicates that Gallimard has long held the opinion that women should accord men preferential consideration in society.

Masculinity and feminism

When he first meets René, Gallimard has an insecure moment about his masculinity and keeps doubting his abilities. In their relationship, René takes the reins of authority, which goes against Gallimard’s early ideas about how women ought to act (Hwang). Gallimard ends their connection as a result of René’s daring activities. A similar idea concerning René’s name is emphasized by Hwang. Gallimard and Renee both have the same name, but they do not sound alike in any way. To demonstrate that Lenny is a real man and will never be like Gallimard, this was done. They couldn’t be more different. Additionally, Gallimard feels false masculinity because of the music played in the production. The Song creates the impression of a woman who is a spy and who Gallimard cannot escape.

The play’s depiction of feminism and the perversion of identity in society is explored in the relationship between the Song and Gallimard. The Song explores the construction of gender and what makes men and women respect this relationship. The Song conjures a picture of the female gender because of how clearly defined the genders are in the play. Here I am. The Song appears to have succeeded in creating an illusion during the performance. M Butterfly interprets the Song as male from the outset, making the Song’s identification murky. Renée portrays a subservient oriental woman who falls in love with Gallimard. From a different angle, “Relations” by Gallimard illustrates the concept of a power struggle in which everyone aspires to assert their dominance. Regardless of the gender of the woman, Gallimard fails to think he is always in the right and that he has the authority to take the necessary action. She feels that gender-based subversion is prevalent in most families, as seen by the gender-based power conflicts she depicts in the play. She referred to herself as Madame Butterfly near the end of her life. a prisoner in a Paris suburb. René Gallimard, aka Madame Butterfly, is my name. But since feminism doesn’t seem to have succeeded, she gives up on it and falls into the male tensions she claims to have experienced in her life for so long. Her conception of what made up gender did not correspond to what she later learned in actuality, contrary to what she had always believed throughout her life. She consequently gave up the idea of gender when she transformed into a butterfly.

It is abundantly clear from this show that the idea of gender structure permeates people’s lives and alienates humanity. Gallimard misunderstood what gender meant in terms of male and female. Because he thought males were superior to women in both action and thinking, he did not genuinely live with the roles that men and women play in society. According to his way of thinking, the issue is how people perceive their gender in comparison to the opposite sex; yet, he disregards his expectations because what he sees is not reality.

Love and romance

The play’s fundamental themes are love and romance, but Gallimard, the lead character, is incredibly self-absorbed and unable to distinguish between sexual fantasies and genuine wants. Gallimard is a minor diplomat who has no significance, but in his fantasies, he is a successful, attractive, heterosexual guy with a wonderful girlfriend who is completely reliant on him and willing to make any sacrifice for him (Hwang). Gallimard’s ideal woman is Asian, according to her favorite opera, Puccini’s Madame Butterfly, while her ideal self is predominately Western. Gallimard Song believes he has finally found the ideal woman when he learns she will play the lead in Madame Butterfly. Gallimard pursues the singer, and they eventually fall in love.

Conclusion

A literary evolution paradigm that is similar to “Madame Butterfly” and “M. Butterfly” but not quite the same as biological evolution appears. Although Fan’s adaptation of the opera is done with agency and purpose, it is apparent that M. Butterfly is an evolution of Madame Butterfly when taken into account in the societal context of its production. Without the author’s awareness of the issue of race from that earlier work and his temperament, as well as much more from his surroundings, M. Butterfly would not have been written. For his plays to be popular enough to appear in student evaluations years later a subversive adaptation must first be developed as a literary form and a receptive audience must be present. As a result, unlike biological evolution, literary evolution is not completely random and instead somewhat depends on the milieu in which it takes place. How literature has changed, in a deconstructive interpretation that works well.

Work Cited

Hwang, David. M. BUTTERFLY by NEW AMERICAN LIBRARY NEW YORK PUBLISHED in CANADA by PENGUIN BOOKS CANADA LIMITED, MARKHAM, ONTARIO.

 

Don't have time to write this essay on your own?
Use our essay writing service and save your time. We guarantee high quality, on-time delivery and 100% confidentiality. All our papers are written from scratch according to your instructions and are plagiarism free.
Place an order

Cite This Work

To export a reference to this article please select a referencing style below:

APA
MLA
Harvard
Vancouver
Chicago
ASA
IEEE
AMA
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Need a plagiarism free essay written by an educator?
Order it today

Popular Essay Topics